5. Venir

Фрази та лексика зі словом “venir” в іспанській мові

Дієслово “venir” є одним із основних дієслів у іспанській мові, яке часто використовується в повсякденному спілкуванні. Воно має значення “приходити”, “приїжджати” і вживається в різних контекстах, часто для вираження руху або прибуття. У цій статті ми розглянемо найпоширеніші фрази та вирази зі словом “venir”, що допоможуть вам краще зрозуміти його застосування.

1. Основні значення дієслова “venir”

1. Приходити, прибувати: це основне значення дієслова “venir”, яке виражає рух людини чи об’єкта до місця, де знаходиться говорячий.
   – Ejemplo: Vengo de la escuela. (Я прийшов зі школи.)

2. Приїжджати, прибувати (відстань): використовується, коли йдеться про переміщення з одного місця в інше.
   – Ejemplo: Mi hermano viene de París. (Мій брат приїжджає з Парижа.)

3. Виходити, з’являтися (про ідеї, почуття, події): “venir” також використовується для вираження виникнення або появи чогось.
   – Ejemplo: Se me viene una idea a la cabeza. (Мені приходить ідея в голову.)
   – Ejemplo: Viene una tormenta. (Наближається буря.)

2. Поширені фрази з “venir”

1. Venir a + infinitivo — означає “прийти, щоб щось зробити”:
   – Ejemplo: Vengo a ayudarte. (Я прийшов, щоб допомогти.)
   – Ejemplo: Vienen a estudiar español. (Вони прийшли вчити іспанську.)

2. Venir de + місце — позначає, що хтось приїхав чи прийшов з певного місця:
   – Ejemplo: Vengo de la tienda. (Я прийшов з магазину.)
   – Ejemplo: Vienen del trabajo. (Вони йдуть з роботи.)

3. Venir bien — означає, що щось зручно або корисно:
   – Ejemplo: Esta información me viene bien. (Ця інформація мені корисна.)
   – Ejemplo: Me viene bien que me llames más tarde. (Мені зручно, якщо ти зателефонуєш пізніше.)

4. Venir en + транспорт — використовується для вказівки на спосіб транспорту:
   – Ejemplo: Vengo en autobús. (Я приїхав на автобусі.)
   – Ejemplo: ¿Vienes en coche o en tren? (Ти приїдеш на машині чи на поїзді?)

5. Venir bien/mal a alguien — виражає фізичний або емоційний стан, який хтось відчуває в результаті чогось:
   – Ejemplo: Este clima me viene mal. (Цей клімат мені не підходить.)
   – Ejemplo: Te viene bien estudiar todos los días. (Тобі корисно вчитися кожного дня.)

6. Venir a la mente — означає, що щось приходить на думку:
   – Ejemplo: Me viene a la mente una canción que me gusta mucho. (Мені на думку приходить пісня, яка мені дуже подобається.)

3. Вживання “venir” у фразах з іншими словами

1. Venir en cuenta — враховувати:
   – Ejemplo: Tenemos que venir en cuenta que el proyecto tiene un plazo corto. (Ми повинні врахувати, що проект має короткий термін.)

2. Venir a menos — означає “погіршитися”, зазнати зменшення в якості або статусі:
   – Ejemplo: La empresa ha venido a menos en los últimos años. (Компанія погіршилася за останні кілька років.)

3. Venir a ser — ставати, перетворюватися в:
   – Ejemplo: El niño vino a ser un excelente músico. (Ця дитина стала чудовим музикантом.)

4. Venir de perlas — дуже добре підходити, бути корисним:
   – Ejemplo: Tu ayuda me vino de perlas. (Твоя допомога була мені дуже корисною.)

5. Venir con — означає, що щось йде разом із чимось або є частиною чогось:
   – Ejemplo: Este paquete viene con un regalo. (Цей пакет йде з подарунком.)

4. Вживання “venir” у різних часах

Pretérito perfecto (теперішній доконаний): He venido (я прийшов).
  – Ejemplo: He venido a verte. (Я прийшов, щоб побачити тебе.)

Pretérito imperfecto (минуле неперервне): Venía (я приходив).
  – Ejemplo: Cuando era niño, venía a este parque todos los días. (Коли я був дитиною, я приходив у цей парк щодня.)

Futuro (майбутнє): Vendré (я прийду).
  – Ejemplo: Vendré a las cinco. (Я прийду о п’ятій.)

5. Висновок

Дієслово “venir” має широкий спектр значень і використовується в багатьох контекстах, від простого “приходити” до більш складних виразів і фраз. Знання фраз і конструкцій з “venir” допоможе вам краще орієнтуватися в іспанській мові і виражати свої думки більш природно та точно. Практикуйте ці вирази в різних ситуаціях, щоб покращити свої мовні навички!

Записатись на навчання!

Залиште заявку і наш менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити всі деталі

Натискаючи кнопку відправити, я даю свою згоду на обробку персональних даних.